메뉴 건너뛰기

회원방/Members

의원님 안녕 하십니까? 

새해 복 많이 받으시고 하시는일 마다 하나님의 가호로 

모든일이 순조롭게 진행 되시기를 기원 합니다.

 

저는 월남전 참전자회 남서부지회 회장을 맡고 있는 장일상 입니다.

며칠전 김영수 장로 회장 취임식 에서 인사드린바 있읍니다.

첨부하는 편지를 참조 하시어 캘리포니아 주의회에 저희 월남전 참전자들이 갈망하는

보훈 혜택 및 장지(묘지) 혜택을 펜실바니아 주에서 통과된 내용과 같은 내용의 혜택을

캘리포니아 주 에서도 받을수 있도록 의안 발의를 간청 드립니다.

 

별첨 : 의안발의 요청서(요청서 원본을 보시기 원하시면 아래를 크릭하세요)

To _ The Honorable Steve Choi.pdf

 

To : The Honorable Steve Choi
California State, District 37 State Capitol Sacramento, CA 95814
Dear Senator Choi,
I respectfully submit this letter to request your legislative leadership and support in addressing an issue of

equity concerning Korean Vietnam War
veterans who served alongside United States forces, many of whom are now U.S. citizens and long-term residents of California.
During the Vietnam War, the Republic of Korea deployed more than 320,000 troops at the request of 

the United States – the largest allied contribution after U.S. forces. Korean soldiers fought shoulder to shoulder with

American service members, shared the same combat risks,  and suffered significant casualties in defense of the same mission and values.
In recognition of this allied service and shared sacrifice, the Commonwealth of Pennsylvania recently enacted

legislation granting Korean Vietnam War
veterans eligibility for state-level veterans benefits equivalent to those provided to U.S. military veterans.
This action reflects a growing acknowledgement of historical truth and fairness toward allied veterans.
However, in California, many Korean Vietnam War veterans – despite their allied service and subsequent naturalization

as U.S. citizens-remain excluded
from comparable state Veterans benefits. This disparity presents a clear issue of fairness and merits legislative review.
Accordingly, I respectfully request your consideration of the following:
1. Sponsorship or support of legislation, or a formal resolution, recognizing Korean Vietnam War veterans particularly

U.S. citizens-as eligible for California state veterans equivalent to those provided to U.S. military veterans;
2. Engagement with the California Department of Veterans Affairs to examine
policy options and implementation considerations; and Korean American Vietnam War Veterans Association SW Region
9876 Garden Grove Bl. #112 Garden Grove, CA 92844 Tel: 951-202-8714

3. Collaboration with fellow members of the legislature, the Governor’s Office, and Veterans stakeholders to advance a fair

and historically grounded solution.
This request does not seek special treatment, but rather equal recognition for equal sacrifice.
California has long been a national leader in honoring veterans and promoting equity. Addressing this matter would reaffirm

our state’s commitment to those who stood with American forces in defense of freedom and democracy.
Thank you for your time, consideration, and service to the people of California.
I would welcome the opportunity to provide additional documentation or testimony in support of this request.

Respectfully,
Sam I Chang /President
The Korean Vietnam War Veterans Association SW Region

 

수신: 스티브 최 상원의원님
캘리포니아주 제37선거구 주 의사당 새크라멘토, CA 95814

 

존경하는 최 상원의원님께,
저는 미국 군대와 함께 복무했던 한국인 베트남전 참전용사들(이들 중 상당수는 현재 미국 시민권자이며 캘리포니아주 장기 거주자입니다)과 관련된 형평성 문제 해결을 위해 의원님의 입법적 리더십과 지원을 요청드리고자 이 서한을 제출합니다.
베트남 전쟁 당시 대한민국은 미국의 요청에 따라 32만 명 이상의 병력을 파병했습니다. 이는 미국 다음으로 가장 큰 규모의 연합군 파병이었습니다. 한국 군인들은 미군과 어깨를 나란히 하며 싸웠고, 같은 전투 위험을 감수했으며, 같은 임무와 가치를 수호하기 위해 상당한 희생을 치렀습니다.
이러한 연합군의 복무와 공동의 희생을 인정하여 펜실베이니아주는 최근 한국인 베트남전 참전용사들에게 미군 참전용사들과 동등한 주 차원의 참전용사 혜택을 제공하는 법안을 제정했습니다.
이러한 조치는 연합군 참전용사들에 대한 역사적 진실과 공정성을 인정하는 인식이 확산되고 있음을 보여줍니다.
그러나 캘리포니아주에서는 많은 한국인 베트남전 참전용사들이 연합군으로 복무하고 이후 미국 시민권을 취득했음에도 불구하고, 미군 참전용사들과 동등한 주 차원의 참전용사 혜택에서 제외되어 있습니다. 이러한 불균형은 명백한 형평성 문제이며 입법적 검토가 필요합니다.
이에 따라 다음 사항을 고려해 주시기를 정중히 요청드립니다.
1. 한국인 베트남전 참전용사, 특히 미국 시민권자들에게 미군 참전용사들과 동등한 캘리포니아주 참전용사 혜택을 제공하는 법안 또는 공식 결의안을 발의하거나 지지해 주십시오.
2. 캘리포니아주 재향군인부와 협력하여 정책 대안 및 시행 방안을 검토해 주십시오.
3. 동료 의원, 주지사 사무실, 재향군인 관련 단체들과 협력하여 공정하고 역사적 사실에 기반한 해결책을 모색해 주십시오.
이 요청은 특별 대우를 요구하는 것이 아니라, 동등한 희생에 대한 동등한 인정을 요구하는 것입니다.
캘리포니아주는 오랫동안 참전용사를 예우하고 형평성을 증진하는 데 있어 전국적인 선도적 역할을 해왔습니다. 이 문제를 해결하는 것은 자유와 민주주의를 수호하기 위해 미군과 함께 싸운 사람들에 대한 우리 주의 헌신을 재확인하는 것입니다.
한국계 미국인 베트남전 참전용사 협회 남서부 지부
9876 Garden Grove Bl. #112 Garden Grove, CA 92844 전화: 951-202-8714 캘리포니아 주민들을 위해 시간과 노력을 기울여 주시고 봉사해 주셔서 감사합니다.
이 요청을 뒷받침하는 추가 서류나 증언을 제공할 기회가 있다면 기꺼이 응하겠습니다.

존경하는 마음으로,
회장 장일상 /
한국 베트남전 참전용사 협회 남서부 지역

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
46 5월 월례회 Admin 2026.05.17 32
45 Gypsum Canyon 재향군인 묘지의 '연합군 재향군인 구역' 관련 후속 서신 Admin 2026.05.12 53
44 Gypsum Canyon에 조성 중인 오렌지 카운티 동맹군 묘지 브리핑 file Admin 2026.05.09 51
43 오렌지 카운티 참전 용사 묘지 투어 file Admin 2026.05.06 49
42 4월 월레회 소식( 미주 한국일보) Admin 2026.04.25 50
41 프레드 정(Fred Jung) 풀러톤 시장의 정책 질의에 대한 답변 Admin 2026.04.20 53
40 정책 질의에 대한 코너 트라우트 시장의 답변 Admin 2026.04.17 49
39 정책 질의서(Orange County Supervisor Candidates) Admin 2026.04.15 60
38 4월 월례회 Admin 2026.04.04 54
37 3월 월례회 순서지 Admin 2026.03.13 51
36 고엽제 후유증 신청서류 file Admin 2026.03.11 51
35 VVA Chapter 전환 전략 file Admin 2026.03.04 46
34 참전유공자 고엽제질병등 등록 신청부터 결과 통지까지 처리절차 과정 설명(2024년7월) file Admin 2026.02.28 55
33 재외동포 고엽제 환자 보훈처 유공자 등록, 재외동포 시민권자 보훈 신청 조건 총정리 Admin 2026.02.28 53
32 샤론 쿼크.실버 주 하원의원 보도자료 file Admin 2026.02.20 55
31 앤디 김 주 상원의원님께, file Admin 2026.02.19 62
30 Dear Member  of Congress Correa, Admin 2026.02.19 55
29 Young Kim 에게 보낸 서신 Admin 2026.02.19 49
28 3.1절107주년 기념행사 초청장 file Admin 2026.02.13 45
27 최 상원의원 발의안 file Admin 2026.02.13 51
위로